(English Lyrics) Kimi no heart wa marine blue (君のハートはマリンブルー) – Kiyotaka Sugiyama & Omega Tribe

季節外れのbusが一台
Kisetsuhazure no bus ga ichidai
A one out of season bus

すれちがう海が見える道
Surechigau umi ga mieru michi
The passing sea can be seen in the road

Dashboardに顔を沈めて
Dasshubōdo ni kao o shizumete
Reclining your face in the dashboard

君は泣き出してしまったね
Kimi wa naki dashite shimatta ne
You burst into tears

危険な恋に走ったあとで
Kiken’na koi ni hashitta ato de
After you ran into this  dangerous love

疲れて君は帰るのさ僕の胸に
Tsukarete kimi wa kaeru no sa boku no mune ni
You got tired and came back to my arms

I wanna hold you again

抱きしめるたび
Dakishimete tabi
The times we hug

崩れそうだよ
Kuzure sou da yo
They’re collapsing, that’s right,

さびしさを乗せた肩
Sabishisa wo noseta kata
Shoulders that endure sadness

I wanna hold you again

君の涙がかわく所は
Kimi no namida ga kawaku tokoro wa
The place where your tears get dry

僕の腕の中いまでも
Boku no ude no naka imademo
Is inside my arms, even now.

カーブ続きのふたりの道が
Kabba tsusuki no futari no michi ga
If by the next curve of this road….

もういちど愛に出会うなら
Mou ichido ai ni deau nara
…our love could be realized again

悲しみなんて知らないころの
Kashiminante shiranai koro no
Those times we didn’t know sadness in

8月にきっと戻れるさ
Hachigatsu ni kitto modoreru sa
August, can surely come back

心のすき間体で埋めて
Kokoro no suki kara de umete
Burying heart wounds within our bodies…

過ごした時間
Sugoshita jikan
….we spent our time

今日からは波に捨てて
Ima kara wa nami ni sutete
From today im throwing them against the waves

I wanna hold you again

苦しんだのは君だけじゃない
Kurushinda no wa kimi dake janai
You are not the only one suffering

夏の日の蜃気楼
Natsu no hi no shinkirou
the illusion of the summer days

I wanna hold you again

今でも僕が追いかけるのは
Imademo boku ga oikakeru no wa
Even now Im still running…

君の愛だけさ
Kimi no ai dake sa
…only after your love

Wow wow ah… ah ah.ah ah ah…

夕陽をあつめるツイードのジャケット
Yuubi wo atsumeru tsuido no jakketto
My tweed jacket bathing in the sunset light…

君の背中にかけて
Kimi no senaka ni kakete
…will rest on your back

I wanna hold you again
I wanna hold you again
No no no don’t say anymore
I wanna hold you again
I wanna hold you again
No no no don’t say anymore

Good Bye Boogie Dance (English Lyrics) – ANRI (Timely)

最後のダンス 二人だけの思い消したなら
Saigo no dansu futari dake no omoi keshita nara
Last dance!  If our feelings have gone away

あこがれを 彼方へとつれて
akogare wo kanata e to tsurete
Let’s take those desires somewhere else

最後のダンス 気にいりのステップをふみながら
saigo no dansu  ki ni iri no suteppu wo fumi nagara
Last dance!  While making joyful dance steps

今だけは そう このままでいたい
Ima dake wa sou kono mama de itai
Right now, this is the way that I want to stay

Last chance もう二度と会えることもないから
Last Chance  mou nidoto aeru koto mo nai kara
Last chance!  Because  I will never see you again

Good bye つかのまの出会い思い出したら
Good bye tsukanoma no deai omoidashitara
Good bye if those moments together come to mind

Baby 今は手拍子のスコールで
Baby   ima wa tebyoushi no sukoru de
Baby  right now with a round of applause

Baby 夜を飾ろう
Baby   yoru wo sagarou
Baby  let’s make this night beautiful

Flying boogie dance 踊りだせ光ちりばめて
Flying boogie dance    odoridase hikari saribamete
Flying boogie dance   let’s dance with lights all over ourselves

Good bye boogie dance 小粋なサヨナラ
Good bye boogie dance   koiki na sayounara
Goodbye boogie dance    A pretty goodbye

–INSTRUMENTAL–

最後のダンス 思い出すあの海の色も
Saigo no dansu omoidesu ano umi no iro mo
Last dance   I even remember the color of that sea

今はまだ 忘れずにいたい
Ima wa mada wasurezu ni itai
This moment I don’t want to forget

最後のダンス あの時のうねる波のよう
Saigo no dansu ano toki no uneru nami no you
Last dance    Just like the rising waves of that time

ちかづけばまたはなれてゆくだけ
Chikadzukeba mata wa narete yuku dake
If you are not getting close just get used to it

Last chance ただ今はこの身をゆだねたまま
Last Chance tada ima kono mi wo yudaneta mama
Last chance  Right now Im going with the flow

Good bye 光の中にとけこんで行けたなら
Good bye hikari no naka ni tokerunde iketanara
Good bye In case I went and dissapeared amidst the lights

Baby 今は手拍子のスコールで
Baby Ima wa tebyoushi no suteppu de
Baby Right now with a round of applause

Baby 夜をかざろう
Baby yoru wo kazarou
Baby Let’s decorate the night

Flying boogie dance 踊りだせ光ちりばめて
Flying Boogie Dance odoridase hikari chiribame te
Flying Boogie Dance Let’s dance with lights all over the place

Good bye boogie dance 小粋なサヨナラ
Good bye boogie dance A pretty goodbye

Flying boogie dance 踊りだせ光ちりばめて
Flying Boogie Dance   let’s dance with lights all over the place

Good bye boogie dance 小粋なサヨナラ
Good bye boogie dance a pretty goodbye

Flying boogie dance
Good bye boogie dance
I love you!

 

BEACH’S WIDOW (English Lyrics) – Toshiki Kadomatsu (On the City Shore)

A widow on the shore….

波打ち際で君はまどろんでる
Namiuchigiwa de kimi wa madorenderu
At the shore, you are sleeping

彼方の愛をいつも待ちわびてる
Kanata no ai wa itsumo mochiwabideru
Always tiring out of waiting your love

二人だけの時を海にとられて
Futari dake no toki wo umi ni torarete
We could be having a time for ourselves in the sea

BEACH’S WIDOW それでも
BEACH’s WINDOW However….(you say)

“戻ってきたならタオル差し出すの”
“If you come back, bring me a towel”

BEACH BEACH’S WIDOW

君は 浜辺の未亡人
Kimi wa hamabe no miboujin
You are  the beach’s widow

OH BEACH BEACH’S WIDOW

きっといつかは待ち切れず
Kitto itsuka wa machikirezu
Surely someday you’ll be tired of waiting

この海に背を向けてしまう
Kono umi ni se wo mukete shimau
You’ll turn your back to this beach

遠くで波をすべる彼を見れば
Tooku de nami wo suberu kare wo mireba
If you see him gliding in the waves far into the sea

今さら海をそう憎めないね
Ima kara umi wo sou nikumenai ne
From now you couldn’t hate the sea

ずっとそばにいても確かなものは
Zutto soba ni ite mo tashika na mono wa
One thing is certain: he’ll always be by your side

BEACH’S WIDOW 見えない
BEACH’s WIDOW Can’t be seen

“早く戻ってよ想い冷める前に”
“Come back quickly before these feelings fade”

BEACH BEACH’S WIDOW

君は浜辺の未亡人
You are the beach’s widow
OH BEACH BEACH’S WIDOW

砂のつぶてに悩まされ
Tsuna tsubute ni nayamasare
Being tormented by the rocky sand

太陽が沈むまでは一人
Taiyou ga shizumu made wa hitori
All alone until the sun goes down

“今ならきっと素直になれる気がするの”
“I feel like from now I can be very honest”

BEACH BEACH’S WIDOW

君は浜辺の未亡人
Kimi wa hamabe no miboujin
You are the beach’s widow

OH BEACH BEACH’S WIDOW
きっといつかは待ち切れず
Kitto itsuka wa machikirezu
Surely some day you’ll be tired of waiting

この海に背を向けてしまう
kono umi ni se wo mukete shimau
You’ll be turning your back to this beach

Hatsu Koi (初恋) – Toshiki Kadomatsu (English Lyrics)

 

かげろうの街で
Kagerou no machi de
In the heat of this town

ただ君と舞い踊る
Tada kimi to mai odoru
I just wanna dance with you

二人を映したままの Janglegim
Futari wo utsushita mama no Janglegim
The two of us in a scene with a Jungle Gym

何も打ち明けずに ただ君は笑いながら
Nani mo uchiakezu ni tada kimi wa warai nagara
Without us saying anything and you’re the one laughing

枯れた記憶の彼方 かけぬけて消えて行った
kareta kioku no achira kakemekete kiete itta
(But) I’ve ran past and vanished from that withered memory

あの日から止められた この想い
Ano hi kara todomerareta kono omoi
Since that day it all ended, such feeling

Good-bye memories 幻の日よ
Good Bye memories maboroushi no hi yo
Good Bye memories A day of daydreaming

Bye my lady, oh 叶うなら
Bye my lady, oh if it could come true

Good-bye memories もう一度だけ Bye my lady
Good bye memories mou ichido dake Bye My lady
Good bye memories Just once more Bye My Lady

出逢いを重ねて ときめきさえ失う
Deai wo kazanete tokimeki sae ushinau
Meeting you repeatedly, made me skip beats

遠い日の君が 僕を呼ぶよ
Tooi hi no kimi ga boku yobu yo
Now, from those distant days, you call out to me

忘れかけてた あの胸を突くせつなさの中
wasukaketeta ano mune wo tsuku setsunasa no naka
I almost forgot that  a painful sadness exists in my heart

永遠の鼓動が 伝えてくる
Eien no kodou ga tsutaete iru
And that a eternal heartbeat will (always) resonate in it

今を想いだしたら サヨナラを言えるはず
Ima wa omoidashitara sayounara wo ieru hazu
Right now, If I think about it, I should be able to say goodbye

Good-bye memories 消え行く時を
Good-bye memories Kie iku toki wo
Good-bye memories This fading stage

Bye my lady 振り向かないで
Bye my lady furimukanai de
Bye my lady not turning away from it

Good-bye memories 過ぎ去る街に
Good-bye memories tsugisaru machi ni
Good bye memories To the passing city

Bye my lady 手をふりながら
Bye my lady te wo furi nagara
Bye my lady when I’m waving goodbye

Good-bye memories, bye my lady
Good-bye memories, oh my lady just love you

今は幸福をつかんだ君を
Ima wa shiawaze wo tsukanda kimi wo
Now you’ve found happiness

想い出にかえて時に身をゆだねながら
Omoide ni kaete toki ni mi wo yudane nagara
In this time of remembrance  devoting yourself

一人きりでも何かが見えてくる
Hitokkiri demo nanika ga miete kuru
To yourself or to something else when (those memories) approach

初恋は 終わらない
Hatsu koi wa owaranai
The first love will never end

Good-bye memories, bye my lady
Good-bye memories, oh my lady

Good-bye memories Bye my lady
Good-bye memories, oh my lady

Good my memories もう一度だけ(Just once more) oh my lady
I love you・・・・・・
I just love you so・・・・・・

GLASS NO PALM TREE – Omega Tribe (English Lyrics)

ためらいを切り裂いて
Tamerai wo kirisaite
I’m getting rid of this hesitation

空に伸びてくヘッドライト
Sora ni nobite heddoraito
Stretching these headlights in the sky

あの時と同じだね
Ano toki to onaji da ne?
Same as that time right?

アクセルを踏み込めば
Akuseru wo fumikomeba
If I step on the accelerator

夜霧の彼方 道はわかれる
Yogiri no asa michi wa wakareru
I’d split the night fog on the road in half

ふたつの愛をためすようにね
Futatsu no ai wo tamesu you ni ne
It would be like trying to test our love right?

Never say goodbye, never again

青い海の底を 泳ぐように車は走る
Aoi umi no soko wo oyogu you ni kuruma wa hashiru
speeding up with this car as if I was swimming in the depths of the blue sea

はじめからあなたを 泣かせるつもりで
Hajimekara anata wo nakseru tsumori de
From the beginning with the intention of making you cry

呼び出した ドラマティック・ナイト
Yobidashita doramatikku naito
I summoned that DRAMATIC NIGHT

思い出は1度だけ
Omoide wa mou ichido dake
So those memories one more time

 

その胸に預けたね
Sono mune ni azuketa ne
I put them in that heart, you know…

白サンゴの枝のよう
Shiroi sango no ano you
Like a white coral

壊れやすい女だった
koware yasui ona datta
She was a fragile woman(edited)
[4:02 AM]
——–
ガラスのパームツリー
Garuso no paamu tsurii
The Glass of Palm Tree

リアウインドに 真冬の月あかりを集めて
Ria waindo ni mafuyu no tsuki akari wo atsumete
In the rear window, bathes in the moonlight of the mid-winter

Never say goodbye, never again

もしあなたこのまま
Moshi anata kono mama
If you’re still the same

帰したら愛は流星
Kaetara ai wa ryusei
When I come back, our love (will be) a meteor

その日から僕には
Sono ka kara boku ni wa
Ever since that day, to me

夜は来ないだろう
Yoru wa kurenai darou
It seems those nights won’t come back

果てしない ドラマティック・ナイト
Hateshinai Doramatikku naito
Never Ending Dramatic night

Oh girl あなたの 心のさざ波が
Oh girl anata no kokoro no sabanami ga
Oh girl the ripples in your heart

Oh girl 忘れた夕陽を 連れてくる
Oh girl wasureta yuuhi wo tsurete kuru
Oh Girl bring back that forgotten sunset

Never say goodbye, never again

見つめ合う瞳に せつなさを取り返すまで
Mitsumeau hitomi ni setsunasa wo torikaesu made
Making eye contact will be painful until things get better

Never say goodbye, never again

月が銀の弓を 引きしぼる
Tsuki ga gin no kyuu hikishiboru
The moon is shooting a silver bow

ドラマティック・ナイト
Dramatic Night

ドラマティック・ナイト
Dramatic Night

Fly us to the moon

Never Ending Summer I – Omega Tribe (English Lyrics) ft. S.Kiyotaka

 

君の肩 抱くように 都会(まち)に秋の風
Kimi no kata udaku you ni machi ni aki no kaze
Like holding your shoulders, the autum breeze in town is

心まで迷わせて どこかに連れ去る}
Kokoro made mayouwasete dokoka ni tsuresaru
Losing me into your heart, I’m kidnapped somewhere

僕は1人きり
Boku wa hito rikiri
I’m all on my own

陽に灼けたままさ
Hi ni yaketa mama sa
Like burned by the sun

いつか君と愛し合った
Itsuka kimi to aishiautta
We loved each other those days

夏に帰るだけ
Natsu ni kaeru dake
Just Going back to that summer

遠くに聞こえるくだける波
Tooku ni kikoeru kudakeru nami
I can hear from far away, the waves break

—Instrumental—

青い海 泳いでた 熱帯魚の君
Aoi umi oyoideta nettaigiyo no kimi
In the blue sea, they were swimming, tropical  fish around you

濡れた髪 かきあげて いたずらな瞳
Nureta kimi kakiagete itazura na hitomi
Fixing your wet hair with bewitching eyes

パラソル傾け
Parasoru katabuke
The umbrella’s titlted

海の中逃げる
Umi no naka nigeru
I’m running off to the sea

僕のこと 誘うのさ
Boku no koto sasou no sa
To me, you invite me

ウィンクを投げて
Winko wo nagete
Making that wink

サンバのリズムが眩しい夏
Sanba no rizumu ga mabushii summer
It’s a summer with a dazzling rhythm of samba 


珊瑚砂 寝そべれば 誰もが振り向く
Sango suna nesobereba daremo ga furimuku
If you’d lie in the coral sand, everyone would turn around 

キスをして欲しいのと僕を困らせる
Kisu wo shite hoshii no koto boku wo komaraseru
I want you to kiss me and make me embarrassed

唇をそっと
Kuchibiru wo sotto
With those lips slowly

動かして “I love you” いつまでもその言葉
Ugokashite I love you itsumodemo sono kotoba
Moving and always (making) the words “I love you”

信じられるなら
Shinjirareru nara
If we can believe

僕達
Bokutachi
In us 

2人のすてきな時
Futari no tsuteki na toki
Our times (will be) beautiful 

黄昏のスコール
Tazogare no sukooru(Squall?)
It’s a sudden twilight


見つめ合いながら
Mitsumeai nagara
While we stared at each other

初めての約束は
Hajimete no kazoku wa
The first promise

君もうなづいた
Kimi mou nadzuita
You had made

両手を伸ばせば
Ryoute wo nobaseba 
While holding hands 

届いた愛*
Love’s here (Our love is made)

*(This is a japanese phrase, I’m not sure,literally translates to “arrived love” but can mean other stuff- they used it in the title a Magical Christmas – Christmas ni 届いた愛 )

Platonic Dancer ( Omega Tribe ) – English Lyrics (Ft. Kiyotaka Sugiyama)

Flash Light 浴びる
Flash Light abiru
Bathed in FlashLight

君の心掴めずに 

Kimi no kokoro tsukame ni
Without reaching your heart

 

謎だけを胸で
Naze dake wo mune de
Just those puzzle, With their hearts, 


クロスさせる男達
Kurosu saseru otokadate
Men can get across them

 

せつない期待を
Setsunai kitai wo
Those painful thoughts

軽く打ち消したそのステップ
Kuraku uchikeshita sono steppu
Your steps seem to negate them

 

Platonic Dancer 君のHeart Beat
Platonic Dancer Kimi no Heart Beat
Platonic Dancer Your heart beat

もろいリズム 隠している
Morui rizumu kakuteiru
Hides that delicate rhythm

 

Platonic Dancer 恋のドア
Platonic Dancer koi no doa
Platonic Dancer That door of love’s

開くキーを 誰が奪ったの?
Aku key wo dare ga ubatta no?
Opening key, who was the one that took it?

 

暗くなるフロアー
Kuraku naru FOROAA
The floor that’s turning dark

誘いの渦抜けだして
Sasoi no uzu nukedashite
Sends a series of invitations

遠まきに見てた
Toomaki ni miteta
(But) the distant scene seen before

僕の腕にすべりこむ
Boku no ude ni suberikomu
Creeped into me

言葉はいらない
Kotoba wa iranai
There’s no need for words

似てる傷跡を持つ2人さ
Uteru  kizuato wo motsu futari sa
For two people with similar scars

 

Platonic Dancer 

細い肩 崩れそうに 震えている
Osoi kata kuzuresou ni furuteiru
Shivering with those shoulders that seem to collapse

 

 Platonic Dancer 胸の中
Platonic Dancer Within your heart
Platonic Dancer From within your heart

凍りついた君を 溶かしたい
Kooritsuita kimi wo  tokashitai
You, who’s frozen, I want to melt

 

Platonic Dancer 僕のHeart Beat
Platonic Dancer My heart beat

二度と燃えることはないと
Nidoto moeru koto wa naito
Said there’s no need to burn it

 

Platonic Dancer 偶然に
Platonic Dancer guuzen ni
Platonic Dancer Unexpectedly

君が点けた 恋の炎だね
Kimi ga tsuketa koi no en da ne
You were the one who lit up this flame of love

 

Platonic Dancer 明日から
Platonic Dancer Ashita kara
Platonic Dancer From tomorrow

 

欠けた愛のすき間埋めて
Kaketa koi no sukima  uzumete
Fix up the cracks in this broken love
 

 

TRADE WIND – S Kiyotaka & Omegatribe (English Lyrics)

 

船のデッキ二人もたれてた
Fune no deki futari motareteta
We both leaned against the deck of the boat

青い海に赤が映る頃
Aoi umi ni aka ga utsuru goro
When the blue ocean was reflecting the red sunlight

時間さえも止まってる
Jikan sae mo tomateru
And even the time seemed to stop

9月のフォトグラフ
Ku gatsu no fotogurafu
September photograph!

飽きもせずゆるやかな水平線
We can`t lose sight of the gentle horizon

日付越えて少し俯いた
Hidzuke koete sukoshi utsumuita
We slightly look down as the day changes

君の髪が西に流れてく
Kimi no kami ga nishi ni nagareteku
Your hair drifts to the west

こんなふうにゆっくりと
Konna fuu ni yukkuri to
Slowly like that

まわりの景色を
Mawari no keshiki o
We had no time

見ることはなかったね
Miru koto wa nakatta ne
to look around the scenery

あの頃から…
Ano goro kara…
since those days…

Trade wind

愛を知って優しくなった
Ai wo Shitte Yasashikunatta
Love taught me kindness

Trade wind Trade wind

Trade wind

遅い vacation
Osoi vacation
A late vacation

こわれかけたハートを
Kowarekaketa haato wo
to repair my half broken heart

つくろうつもりで Cruisuing
tsukuru utsu mori de Cruising
We go on cruising

***Saxophone Instrumental***

重い波が船に打ち寄せて
As the heavy waves dash against the ship
Omoi nami ga fune ni uchiyosete

君と僕の心叩くけど
Kimitoboku no kokoro tatakukedo
It hits our heart

今は何もできなて遠くを見つめて
Ima wa nani mo dekinakute osoku wo mitsumete
Right now there’s nothing we can do but stare far away

そばにいるそれだけで信じ合える
Soba ni iru sore dake de shinjiaeru
We can trust each other just by being together

Trade wind

愛の向きを変えずにいてよ
Ai no muki wo kaezu ni iteyo
Please don`t let the direction of our love change

Trade wind Trade wind

Trade wind

遅い Vacation 昔よりも素敵な
Osoi Vacation Mukashi yori mo sutekina
a late vacation. We are more beautiful

2人になって Cruising
than before, the two of us… Cruising

Trade wind

愛を知ってやさしくなった
Ai wo shitte yasashikunatta
Love taught me kindness

Trade wind Trade wind

Trade wind

Trade wind

愛の向きを変えずにいてよ
Ai no muki wo aezuni ite yo
Please don`t let the direction of our love change

Trade wind Trade wind

Trade wind

Trade wind

愛を知って優しくなった
Ai wo shitte yasashikunatta
Love taught me kindness

Trade wind Trade wind

Trade wind

 

Carlos Toshiki & Omega Tribe – Sand on the Seat (English Lyrics)

 

海岸通り並ぶコテッジに
The sunsets and the cottages

夕陽落ちて明かりが灯るよ
Along the beach gets lit

冷えたビールでまぶたを閉じれば
The summer pushes the door of my heart, bringing you

夏が君をつれて胸のドア押すよ
As I close my eyes with a cold beer

あの頃ふたりは誰にも言わずに
Back then, the two would not talk about it to anyone

バックミラーで見つめ合う
And just stared at each other through the rearview mirror

1985 Daylight-Saving Time

ためらう瞳を星が横切る
The stars shooting across a hesitating eyes

1985夜明けまで
1985 We chose a ballad and

バラード選んで君と踊った
Danced to it till the morning

追憶のAutumn沖のデッキでは
On the reminiscent autumn shore deck

僕の指をさり気なくほどく
You nonchalantly untangle my fingers

シートに砂をのせて帰る頃
Before we leave with a sandy picnic blanket

君はふいにくちびるで僕を縛る
You suddenly tie me up with your lips

ふたりを残して繋りだす夏に
As you notice the summer

気付いてそっと抱きしめた
Leaving us two

1985 Daylight-Saving Time

Tシャツでずっと夜をすごした
We spent the whole night in a T-shirt

1985愛はまだ
1985 Love was still

愛のまま僕を酔わせていたね
Making me drunk in love

1985 Daylight-Saving Time

I’ll give you allって
As you said ‘I’ll give you all’

告げた君のため息
The sigh you gave

1985夜明けまで
1985 We chose a ballad and

バラード選んで君と踊った
Danced to it till the morning

1985 Daylight-Saving Time

I’ll give you allって
As you said ‘I’ll give you all’

告げた君のため息
The sigh you gave

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Silent Romance – Kiyotaka Sugiyama & Omega Tribe (English Lyrics)

 

テーブルの上に 投げ出したKeyを
You stare at the key you tossed on the table 

ぼんやりと见つめ あなた动かない
And you don’t move

パーティの涡 脱け出してきた
Coming back from a whirlpool of parties

雾にかくれる夜へと
In to do mist of the night

 

Whispering Night 闻かせてほしいよ
Whispering Night I wanna hear 

心で决めた事を
What you’ve decided in your heart

Whispering Night 无茶ばかり言うと
Whispering Night You don’t like it

あなたは眉を寄せる
when I say unreasonable things

 

友达の恋を夺う罪ならば
If you are guilty of taking away the romance from a friend

どんな伤だって 仆は背负うだろう
I would with myself whatever wound it is

人目をさけて 触れる指先
Finger tips touching in a hidden place

もどかしさだけ つのるさ
Start to feel more impatience 

 

Whispering Night

ためらうあなたの
I cover your hesitation

返事を キスでふさぐ
with a kiss

Whispering Night

ガラスよりもろい二人が
The midnight motel where

寄りそう ミッドナイト・モーテル
the two who are weaker than glass stays together

 

Please Baby Don’t You Cry 息をひそめ
Please Baby Don’t You Cry Holding my breath,

彼女が泣いた ソファーにもたれ
I lay myself on the sofa she shed tears on

(Whispering Night)

My Baby Don’t You Cry  夜のRadio
My Baby Don’t You Cry An evening radio

噛んだ口びる 消えてく Head light
Lips bitten, disappearing Head lights

(Whispering Night) 

My Baby Don’t You Cry スローなリズム
My Baby Don’t You Cry A slow rhythm 

彼女が泣いた ブルーのMoonlight
She shed her tears, blue moonlight

(Whispering Night)

My Baby Don’t You Cry 息をひそめ
My Baby Don’t You Cry Holding my breath,

彼女が泣いた ソファーにもたれ
I lay myself on the sofa she shed tears on

(Whispering Night)

My Baby Don’t You Cry 夜のRadio
My Baby Don’t You Cry An evening radio