(English Lyrics) Kimi no heart wa marine blue (君のハートはマリンブルー) – Kiyotaka Sugiyama & Omega Tribe

季節外れのbusが一台
Kisetsuhazure no bus ga ichidai
A one out of season bus

すれちがう海が見える道
Surechigau umi ga mieru michi
The passing sea can be seen in the road

Dashboardに顔を沈めて
Dasshubōdo ni kao o shizumete
Reclining your face in the dashboard

君は泣き出してしまったね
Kimi wa naki dashite shimatta ne
You burst into tears

危険な恋に走ったあとで
Kiken’na koi ni hashitta ato de
After you ran into this  dangerous love

疲れて君は帰るのさ僕の胸に
Tsukarete kimi wa kaeru no sa boku no mune ni
You got tired and came back to my arms

I wanna hold you again

抱きしめるたび
Dakishimete tabi
The times we hug

崩れそうだよ
Kuzure sou da yo
They’re collapsing, that’s right,

さびしさを乗せた肩
Sabishisa wo noseta kata
Shoulders that endure sadness

I wanna hold you again

君の涙がかわく所は
Kimi no namida ga kawaku tokoro wa
The place where your tears get dry

僕の腕の中いまでも
Boku no ude no naka imademo
Is inside my arms, even now.

カーブ続きのふたりの道が
Kabba tsusuki no futari no michi ga
If by the next curve of this road….

もういちど愛に出会うなら
Mou ichido ai ni deau nara
…our love could be realized again

悲しみなんて知らないころの
Kashiminante shiranai koro no
Those times we didn’t know sadness in

8月にきっと戻れるさ
Hachigatsu ni kitto modoreru sa
August, can surely come back

心のすき間体で埋めて
Kokoro no suki kara de umete
Burying heart wounds within our bodies…

過ごした時間
Sugoshita jikan
….we spent our time

今日からは波に捨てて
Ima kara wa nami ni sutete
From today im throwing them against the waves

I wanna hold you again

苦しんだのは君だけじゃない
Kurushinda no wa kimi dake janai
You are not the only one suffering

夏の日の蜃気楼
Natsu no hi no shinkirou
the illusion of the summer days

I wanna hold you again

今でも僕が追いかけるのは
Imademo boku ga oikakeru no wa
Even now Im still running…

君の愛だけさ
Kimi no ai dake sa
…only after your love

Wow wow ah… ah ah.ah ah ah…

夕陽をあつめるツイードのジャケット
Yuubi wo atsumeru tsuido no jakketto
My tweed jacket bathing in the sunset light…

君の背中にかけて
Kimi no senaka ni kakete
…will rest on your back

I wanna hold you again
I wanna hold you again
No no no don’t say anymore
I wanna hold you again
I wanna hold you again
No no no don’t say anymore

ILLUSION O KESHITA YORU – English Lyrics (ILLUSIONを消した夜) – Omega Tribe

 

残された真夜中
Nokosareta mayonaka
The abandoned midnight

窓から確かめる
Madou kara tashikameru
I’m checking it from my window

低い⾞の⾳
Hikui kuruma no oto
The sound of a small car

たった今通りへ消えていく
Tattaima tooru he kiete iku
Right now, is disappearing on the road 

WE ARE FREE

それが君の⾔葉なら しかたない
Kore ga kimi no kotoba nara shikatanai
If that’s what you mean, it can’t be helped

愛してたとつぶやいた
Aishiteta to tsubuyaita
I loved you, I muttered

君はそっとため息で
Kimi wa sotto tameiki de
And you softly sighed

きれいなさよならを
Kirei na sayonara wo
A beautiful goodbye

そして僕はうなずいて
Soshite boku wa unazuite
Then after I agreed

 

細い肩を抱きながら
Komai kata wo itakinagara
I held your small shoulders while 

夜明けを⾒ていた
Yoake wo miteita
I was watching the dawn

寝顔にkissをした
Negao ni kiss wo shite
I kissed your sleeping face

夜毎のすれ違い
Yogoto no surechigai
Each passing night 

 

眠ったふりをして
Nettafuri wo shite
“Pretending to sleep

 

許そうとした君のやさしさ
Yurusou to shita kimi no yasashi sa
And trying to forgive” is your type of kindness 

 

we are free

 

形にとらわれすぎた おたがいに
Kata ni torawaresugita otagai ni
We are too tied up in this way

 

判り合えることもなく
Wakariaeru koto mo naku
Understanding each other won’t happen

 

最後のドア 閉じたまま
Saigo no doa tojita mama
Our last door is closed 

 

⼀度も振り向かず
Ichidou mo furimukazu
Never facing each other again 

 

やがて僕はひとりきり
Yagate boku wa hitorikiri
Then I was all on my own

 

⾒慣れた部屋に差し込む
Minareta heya ni sashikomu
Going back to my good old room 

 

夜明けを⾒ていた
Yoake wo miteita
And watching the sunset

楽しかった想い出に
Tanoshikatta omoide ni
Those good memories

今頃 胸が傷みだす
Imagoro mune ga itami dasu
Around this time, they begin to hurt my chest 

最後は微笑んでいた
Saigo wa hohoendeita
In the end, I was smiling




涙はこぼしながらも
Namida wa koboshi nagara mo
Tears were shed too 

⼀度も振り向かず
Ichidou mo furimukazu
Never again facing each other

そして僕はひとりきり
Soshite boku wa hitorikiri
Then I was all on my own

⾒慣れた部屋に差し込む
Minareta heya ni sashikomu
Going back to my good old room

夜明けに眠れずに
Yoake ni numerezu ni
Sleepless at dawn

愛したままさよならを
Aishita mama sayounara wo
A Goodbye with “I loved you”

受け⽌めてるこの腕に
Ukutomeruteru kono ude ni
Accepting it with a hug 

夜明けがまぶしい
Yoake ga mabushii
With a radiant dawn ahead 

 

GLASS NO PALM TREE – Omega Tribe (English Lyrics)

ためらいを切り裂いて
Tamerai wo kirisaite
I’m getting rid of this hesitation

空に伸びてくヘッドライト
Sora ni nobite heddoraito
Stretching these headlights in the sky

あの時と同じだね
Ano toki to onaji da ne?
Same as that time right?

アクセルを踏み込めば
Akuseru wo fumikomeba
If I step on the accelerator

夜霧の彼方 道はわかれる
Yogiri no asa michi wa wakareru
I’d split the night fog on the road in half

ふたつの愛をためすようにね
Futatsu no ai wo tamesu you ni ne
It would be like trying to test our love right?

Never say goodbye, never again

青い海の底を 泳ぐように車は走る
Aoi umi no soko wo oyogu you ni kuruma wa hashiru
speeding up with this car as if I was swimming in the depths of the blue sea

はじめからあなたを 泣かせるつもりで
Hajimekara anata wo nakseru tsumori de
From the beginning with the intention of making you cry

呼び出した ドラマティック・ナイト
Yobidashita doramatikku naito
I summoned that DRAMATIC NIGHT

思い出は1度だけ
Omoide wa mou ichido dake
So those memories one more time

 

その胸に預けたね
Sono mune ni azuketa ne
I put them in that heart, you know…

白サンゴの枝のよう
Shiroi sango no ano you
Like a white coral

壊れやすい女だった
koware yasui ona datta
She was a fragile woman(edited)
[4:02 AM]
——–
ガラスのパームツリー
Garuso no paamu tsurii
The Glass of Palm Tree

リアウインドに 真冬の月あかりを集めて
Ria waindo ni mafuyu no tsuki akari wo atsumete
In the rear window, bathes in the moonlight of the mid-winter

Never say goodbye, never again

もしあなたこのまま
Moshi anata kono mama
If you’re still the same

帰したら愛は流星
Kaetara ai wa ryusei
When I come back, our love (will be) a meteor

その日から僕には
Sono ka kara boku ni wa
Ever since that day, to me

夜は来ないだろう
Yoru wa kurenai darou
It seems those nights won’t come back

果てしない ドラマティック・ナイト
Hateshinai Doramatikku naito
Never Ending Dramatic night

Oh girl あなたの 心のさざ波が
Oh girl anata no kokoro no sabanami ga
Oh girl the ripples in your heart

Oh girl 忘れた夕陽を 連れてくる
Oh girl wasureta yuuhi wo tsurete kuru
Oh Girl bring back that forgotten sunset

Never say goodbye, never again

見つめ合う瞳に せつなさを取り返すまで
Mitsumeau hitomi ni setsunasa wo torikaesu made
Making eye contact will be painful until things get better

Never say goodbye, never again

月が銀の弓を 引きしぼる
Tsuki ga gin no kyuu hikishiboru
The moon is shooting a silver bow

ドラマティック・ナイト
Dramatic Night

ドラマティック・ナイト
Dramatic Night

Fly us to the moon

Never Ending Summer I – Omega Tribe (English Lyrics) ft. S.Kiyotaka

 

君の肩 抱くように 都会(まち)に秋の風
Kimi no kata udaku you ni machi ni aki no kaze
Like holding your shoulders, the autum breeze in town is

心まで迷わせて どこかに連れ去る}
Kokoro made mayouwasete dokoka ni tsuresaru
Losing me into your heart, I’m kidnapped somewhere

僕は1人きり
Boku wa hito rikiri
I’m all on my own

陽に灼けたままさ
Hi ni yaketa mama sa
Like burned by the sun

いつか君と愛し合った
Itsuka kimi to aishiautta
We loved each other those days

夏に帰るだけ
Natsu ni kaeru dake
Just Going back to that summer

遠くに聞こえるくだける波
Tooku ni kikoeru kudakeru nami
I can hear from far away, the waves break

—Instrumental—

青い海 泳いでた 熱帯魚の君
Aoi umi oyoideta nettaigiyo no kimi
In the blue sea, they were swimming, tropical  fish around you

濡れた髪 かきあげて いたずらな瞳
Nureta kimi kakiagete itazura na hitomi
Fixing your wet hair with bewitching eyes

パラソル傾け
Parasoru katabuke
The umbrella’s titlted

海の中逃げる
Umi no naka nigeru
I’m running off to the sea

僕のこと 誘うのさ
Boku no koto sasou no sa
To me, you invite me

ウィンクを投げて
Winko wo nagete
Making that wink

サンバのリズムが眩しい夏
Sanba no rizumu ga mabushii summer
It’s a summer with a dazzling rhythm of samba 


珊瑚砂 寝そべれば 誰もが振り向く
Sango suna nesobereba daremo ga furimuku
If you’d lie in the coral sand, everyone would turn around 

キスをして欲しいのと僕を困らせる
Kisu wo shite hoshii no koto boku wo komaraseru
I want you to kiss me and make me embarrassed

唇をそっと
Kuchibiru wo sotto
With those lips slowly

動かして “I love you” いつまでもその言葉
Ugokashite I love you itsumodemo sono kotoba
Moving and always (making) the words “I love you”

信じられるなら
Shinjirareru nara
If we can believe

僕達
Bokutachi
In us 

2人のすてきな時
Futari no tsuteki na toki
Our times (will be) beautiful 

黄昏のスコール
Tazogare no sukooru(Squall?)
It’s a sudden twilight


見つめ合いながら
Mitsumeai nagara
While we stared at each other

初めての約束は
Hajimete no kazoku wa
The first promise

君もうなづいた
Kimi mou nadzuita
You had made

両手を伸ばせば
Ryoute wo nobaseba 
While holding hands 

届いた愛*
Love’s here (Our love is made)

*(This is a japanese phrase, I’m not sure,literally translates to “arrived love” but can mean other stuff- they used it in the title a Magical Christmas – Christmas ni 届いた愛 )

Platonic Dancer ( Omega Tribe ) – English Lyrics (Ft. Kiyotaka Sugiyama)

Flash Light 浴びる
Flash Light abiru
Bathed in FlashLight

君の心掴めずに 

Kimi no kokoro tsukame ni
Without reaching your heart

 

謎だけを胸で
Naze dake wo mune de
Just those puzzle, With their hearts, 


クロスさせる男達
Kurosu saseru otokadate
Men can get across them

 

せつない期待を
Setsunai kitai wo
Those painful thoughts

軽く打ち消したそのステップ
Kuraku uchikeshita sono steppu
Your steps seem to negate them

 

Platonic Dancer 君のHeart Beat
Platonic Dancer Kimi no Heart Beat
Platonic Dancer Your heart beat

もろいリズム 隠している
Morui rizumu kakuteiru
Hides that delicate rhythm

 

Platonic Dancer 恋のドア
Platonic Dancer koi no doa
Platonic Dancer That door of love’s

開くキーを 誰が奪ったの?
Aku key wo dare ga ubatta no?
Opening key, who was the one that took it?

 

暗くなるフロアー
Kuraku naru FOROAA
The floor that’s turning dark

誘いの渦抜けだして
Sasoi no uzu nukedashite
Sends a series of invitations

遠まきに見てた
Toomaki ni miteta
(But) the distant scene seen before

僕の腕にすべりこむ
Boku no ude ni suberikomu
Creeped into me

言葉はいらない
Kotoba wa iranai
There’s no need for words

似てる傷跡を持つ2人さ
Uteru  kizuato wo motsu futari sa
For two people with similar scars

 

Platonic Dancer 

細い肩 崩れそうに 震えている
Osoi kata kuzuresou ni furuteiru
Shivering with those shoulders that seem to collapse

 

 Platonic Dancer 胸の中
Platonic Dancer Within your heart
Platonic Dancer From within your heart

凍りついた君を 溶かしたい
Kooritsuita kimi wo  tokashitai
You, who’s frozen, I want to melt

 

Platonic Dancer 僕のHeart Beat
Platonic Dancer My heart beat

二度と燃えることはないと
Nidoto moeru koto wa naito
Said there’s no need to burn it

 

Platonic Dancer 偶然に
Platonic Dancer guuzen ni
Platonic Dancer Unexpectedly

君が点けた 恋の炎だね
Kimi ga tsuketa koi no en da ne
You were the one who lit up this flame of love

 

Platonic Dancer 明日から
Platonic Dancer Ashita kara
Platonic Dancer From tomorrow

 

欠けた愛のすき間埋めて
Kaketa koi no sukima  uzumete
Fix up the cracks in this broken love
 

 

TRADE WIND – S Kiyotaka & Omegatribe (English Lyrics)

 

船のデッキ二人もたれてた
Fune no deki futari motareteta
We both leaned against the deck of the boat

青い海に赤が映る頃
Aoi umi ni aka ga utsuru goro
When the blue ocean was reflecting the red sunlight

時間さえも止まってる
Jikan sae mo tomateru
And even the time seemed to stop

9月のフォトグラフ
Ku gatsu no fotogurafu
September photograph!

飽きもせずゆるやかな水平線
We can`t lose sight of the gentle horizon

日付越えて少し俯いた
Hidzuke koete sukoshi utsumuita
We slightly look down as the day changes

君の髪が西に流れてく
Kimi no kami ga nishi ni nagareteku
Your hair drifts to the west

こんなふうにゆっくりと
Konna fuu ni yukkuri to
Slowly like that

まわりの景色を
Mawari no keshiki o
We had no time

見ることはなかったね
Miru koto wa nakatta ne
to look around the scenery

あの頃から…
Ano goro kara…
since those days…

Trade wind

愛を知って優しくなった
Ai wo Shitte Yasashikunatta
Love taught me kindness

Trade wind Trade wind

Trade wind

遅い vacation
Osoi vacation
A late vacation

こわれかけたハートを
Kowarekaketa haato wo
to repair my half broken heart

つくろうつもりで Cruisuing
tsukuru utsu mori de Cruising
We go on cruising

***Saxophone Instrumental***

重い波が船に打ち寄せて
As the heavy waves dash against the ship
Omoi nami ga fune ni uchiyosete

君と僕の心叩くけど
Kimitoboku no kokoro tatakukedo
It hits our heart

今は何もできなて遠くを見つめて
Ima wa nani mo dekinakute osoku wo mitsumete
Right now there’s nothing we can do but stare far away

そばにいるそれだけで信じ合える
Soba ni iru sore dake de shinjiaeru
We can trust each other just by being together

Trade wind

愛の向きを変えずにいてよ
Ai no muki wo kaezu ni iteyo
Please don`t let the direction of our love change

Trade wind Trade wind

Trade wind

遅い Vacation 昔よりも素敵な
Osoi Vacation Mukashi yori mo sutekina
a late vacation. We are more beautiful

2人になって Cruising
than before, the two of us… Cruising

Trade wind

愛を知ってやさしくなった
Ai wo shitte yasashikunatta
Love taught me kindness

Trade wind Trade wind

Trade wind

Trade wind

愛の向きを変えずにいてよ
Ai no muki wo aezuni ite yo
Please don`t let the direction of our love change

Trade wind Trade wind

Trade wind

Trade wind

愛を知って優しくなった
Ai wo shitte yasashikunatta
Love taught me kindness

Trade wind Trade wind

Trade wind

 

Carlos Toshiki & Omega Tribe – Sand on the Seat (English Lyrics)

 

海岸通り並ぶコテッジに
The sunsets and the cottages

夕陽落ちて明かりが灯るよ
Along the beach gets lit

冷えたビールでまぶたを閉じれば
The summer pushes the door of my heart, bringing you

夏が君をつれて胸のドア押すよ
As I close my eyes with a cold beer

あの頃ふたりは誰にも言わずに
Back then, the two would not talk about it to anyone

バックミラーで見つめ合う
And just stared at each other through the rearview mirror

1985 Daylight-Saving Time

ためらう瞳を星が横切る
The stars shooting across a hesitating eyes

1985夜明けまで
1985 We chose a ballad and

バラード選んで君と踊った
Danced to it till the morning

追憶のAutumn沖のデッキでは
On the reminiscent autumn shore deck

僕の指をさり気なくほどく
You nonchalantly untangle my fingers

シートに砂をのせて帰る頃
Before we leave with a sandy picnic blanket

君はふいにくちびるで僕を縛る
You suddenly tie me up with your lips

ふたりを残して繋りだす夏に
As you notice the summer

気付いてそっと抱きしめた
Leaving us two

1985 Daylight-Saving Time

Tシャツでずっと夜をすごした
We spent the whole night in a T-shirt

1985愛はまだ
1985 Love was still

愛のまま僕を酔わせていたね
Making me drunk in love

1985 Daylight-Saving Time

I’ll give you allって
As you said ‘I’ll give you all’

告げた君のため息
The sigh you gave

1985夜明けまで
1985 We chose a ballad and

バラード選んで君と踊った
Danced to it till the morning

1985 Daylight-Saving Time

I’ll give you allって
As you said ‘I’ll give you all’

告げた君のため息
The sigh you gave

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

JOANNA – S Kiyotaka & Omegatribe (English Lyrics)

 

ブラインド下すには
With the blind down

まだ早い黄昏に
And while it’s still early for the twilight

周末にいなかった
I wasn’t there on the weekend

その理由(わけ)を闻かれたね
You asked me the reason why

 

海沿いのビストロを
The restaurant by the seashore

予約してあったのに…
Although I had it booked

君はふと つぶやいて
You suddently muttered  and

指先を重ねたね
Put your fingers on top of each other*

JOANNA
こわれそうな自分を 支えて
holding onto my crumbing self

 

JOANNA

悪い予感 打ち消すみたいに
Like I’m trying to ignore a bad feeling

ロゼ色のベランダに
On the rose colored balcony
10月のシルエット
There’s an October Silhouette

言い訳を言うよりも
Rather than tell you an excuse
折れるほど抱きしめた
I held you so tight

JOANNA
违う夜を过ごしただけだよ
I was just having a different night

JOANNA
胸の痛み无口にさせるよ
The pain in my heart stops me from speaking

 

薄手のラムのセーター 仆よりも暖かい
Warmer than thin lamb fur sweater 

JOANNA
もっとうまく 嘘でもつければ
If only I lied to you better

JOANNA
こんな风に 悲しくなかった
Wouldn’t have been this sad

 

*This means saying no with your fingers

SUPER CHANCE – OMEGA TRIBE & Carlos Toshiki (English Lyrics)

 

Off Shore

琥珀色(きんいろ)の
Kin iro no
A golden

細波(さざなみ)が
Saza nami ga
thin wave 

海の背を走る
Umi no seo hashiru
runs through the back of the sea

SUNSET

傾いた
Kata muita
To the tilting

甲板(デッキ)にも西風さ
Decki nimo nishi kaze sa
Deck, a west wind goes

夏が終る
Natsu ga owaru
The summer is over


口説(くど)かせる
Kudo kaseru
For me to play

隙(すき)を 君は
Suki o kimi wa
With you

一度も見せないね
ichido mo mise naine
You didn’t even give me a chance

Ah Super Chance

悪戯(いたずら)っぽく
itazura ppo〜ku
Teasingly

ウインクしたね
Winku shita ne
You winked at me

「嫌いよ…」と
“Kirai yo…” to
and said “I don’t like you”

Ah Super Eyes

水しぶきで
Mizu shibuki de
In the splash of water

君が隠した
Kimi ga kakushi ta
You hid

涙きらめいた
Namida kira〜meita
Tears that shinned

8月 Hachi gatsu
August

Moon light

真夜中の
Mayo naka no
At midnight

プールまで
Puuru made
To the poolside

誘ったよ
Saso〜tta yo
I invited you

最後の夜
Saigo no yoru
Last Night
—–

キスしても
Kiss shite mo
“even if you kiss me…

怒らないと
Okora na〜i to
I won’t get mad” 

ささやいた 背中さ
Sasa yaita senaka sa
is what your back whispered!

Ah Super Chance

髪をほどき
Kami wo hodoki
To untangle your hair

爪先(つまさき)たてて
Tsuma saki tatete
and stand on your toes

背伸びした
Senobi shita
and strech out

Ah Super Eyes

短かすぎる
Mijika sugiru
It’s too short…

二人の夏は
Futari no natsu wa
…our summer

君の嘆(なげ)きだけ
Kimi no nage〜ki dake
Only your sorrow…

残した
Noko shita
…is left


臆病なひとだね
Okubyoo na hito dane
“You are such a coward

この胸
Kono mune
(because) Into her heart

飛び込めない
Tobi kome nai
You cannot jump”


Ah Super Chance

夏の幻(ゆめ)が
Natsu no yume ga
The summer illusion

青い水面で
Aoi minamo de
from the surface of the water

手を振るよ
Te o furu yo
waves goodbye

Ah Super Eyes

逢えたことを
Aeta koto wo
The fact that I met you

忘れないでと
Wasure naide to
Don’t you forget

君は眼を伏せた
Kimi wa me o fuseta
You closed your eyes

Super Chance

悪戯(いたずら)っぽく
itazura ppo〜ku
teasingly

ウインクしたね
Winku shita ne
You winked at me

「嫌いよ…」と
“Kirai yo…” to
Saying “I don’t like you”

Ah Super Eyes

水しぶきで
Mizu shibuki de
with the splash of water

君が隠した
Kimi ga kakushi ta
You hid

涙きらめいた
Namida kira〜meita
Tears that shinned

River Island – Kiyotaka Sugiyama & Omega Tribe ( English Lyrics)

 

ウィンカーランプ壊れた古いワーゲン
Uinkaranpu kowareta furui waagen
An old Volkswagen with a broken blinker

橋を渡れば雨になった
Hashi o watareba ame ni natta
When we crossed the bridge it began to rain

おまえは時計外し 溜息ひとつついた
Omae wa tokei hazushi tameiki hitotsu tsuita
You took off your watch and sighed…

This Night 今さら
This Night Ima sara
This Night  After such a long time

First Sight 戻れやしない
First Sight Modoreya shinai
First sight  Can not go back

ケーブルテレビのように映る
Keeburu terebi no you ni utsuru
Like that town that appeared on cable TV

いつかベッドで話した街
Itsuka beddo de hanashita machi
The one we once talked about in our bed

そこなら愛の暮らしできるのなんて聞いた
Sokonara ai no kurashi dekiru no nante kiita
(And we) heard that it’s possible to live a life with love

Someday あれから
Someday are kara
Someday  From that day

So Long 二人はずっと
So Long ふたりずっと
So long. The two of us always….

CELEBRATION

新たな旅立ちに
Aratana tabidachi ni
Set off on a new journey….

CELEBRATION

心はときめいて
Kokoro wa tokimeite
….with heart sparkles.

過ぎし日も輝くよ 今
Sugishi hi mo kagayaku yo ima
The passing days will also shine from now

バックストリート 吹き出す白い蒸気
Bakkusutorīto fukidasu shiroi jōki
At the Back street a white steam arises….

ネオン染まれば 虹になった
Neon somareba niji ni natta
and when dyed in neon it turns into a rainbow.

ここには過去などない 初めて出逢うように
Koko ni wa kako nado nai hajimete deau yō ni
“There is no past here”. As if everything is (what it is) at first sight

This Night シャープに
This night Shaapu ni
This night. (If you have) sharpness….

Lose Sight 暮して行ける
Lose Sight kure shite ikeru
Lose sight  …(you) can have a good living.

CELEBRATION

雨がリズム刻み
Ame ga rizumu kizami
The rain is making music

CELEBRATION

街が囁き出す
Machi ga sasayaki dasu
The town softly whispers…

僕達が手に入れた夢
Bokutachi ga teniireta yume
…that dream we have achieved

CELEBRATION

どうにかなるだろう
Dōnika narudarou
Everything is going to be alright

CELEBRATION

この街が好きだよ
Kono machi ga sukida yo
I love this town.

CELEBRATION

クラクション鳴らして
Kurakushon narashite
With the honk of a horn (Honking a horn…)

CELEBRATION

夜を通り抜ける
Yoru o tōrinukeru
….we pass through the night.