Never Ending Summer I – Omega Tribe (English Lyrics) ft. S.Kiyotaka

 

君の肩 抱くように 都会(まち)に秋の風
Kimi no kata udaku you ni machi ni aki no kaze
Like holding your shoulders, the autum breeze in town is

心まで迷わせて どこかに連れ去る}
Kokoro made mayouwasete dokoka ni tsuresaru
Losing me into your heart, I’m kidnapped somewhere

僕は1人きり
Boku wa hito rikiri
I’m all on my own

陽に灼けたままさ
Hi ni yaketa mama sa
Like burned by the sun

いつか君と愛し合った
Itsuka kimi to aishiautta
We loved each other those days

夏に帰るだけ
Natsu ni kaeru dake
Just Going back to that summer

遠くに聞こえるくだける波
Tooku ni kikoeru kudakeru nami
I can hear from far away, the waves break

—Instrumental—

青い海 泳いでた 熱帯魚の君
Aoi umi oyoideta nettaigiyo no kimi
In the blue sea, they were swimming, tropical  fish around you

濡れた髪 かきあげて いたずらな瞳
Nureta kimi kakiagete itazura na hitomi
Fixing your wet hair with bewitching eyes

パラソル傾け
Parasoru katabuke
The umbrella’s titlted

海の中逃げる
Umi no naka nigeru
I’m running off to the sea

僕のこと 誘うのさ
Boku no koto sasou no sa
To me, you invite me

ウィンクを投げて
Winko wo nagete
Making that wink

サンバのリズムが眩しい夏
Sanba no rizumu ga mabushii summer
It’s a summer with a dazzling rhythm of samba 


珊瑚砂 寝そべれば 誰もが振り向く
Sango suna nesobereba daremo ga furimuku
If you’d lie in the coral sand, everyone would turn around 

キスをして欲しいのと僕を困らせる
Kisu wo shite hoshii no koto boku wo komaraseru
I want you to kiss me and make me embarrassed

唇をそっと
Kuchibiru wo sotto
With those lips slowly

動かして “I love you” いつまでもその言葉
Ugokashite I love you itsumodemo sono kotoba
Moving and always (making) the words “I love you”

信じられるなら
Shinjirareru nara
If we can believe

僕達
Bokutachi
In us 

2人のすてきな時
Futari no tsuteki na toki
Our times (will be) beautiful 

黄昏のスコール
Tazogare no sukooru(Squall?)
It’s a sudden twilight


見つめ合いながら
Mitsumeai nagara
While we stared at each other

初めての約束は
Hajimete no kazoku wa
The first promise

君もうなづいた
Kimi mou nadzuita
You had made

両手を伸ばせば
Ryoute wo nobaseba 
While holding hands 

届いた愛*
Love’s here (Our love is made)

*(This is a japanese phrase, I’m not sure,literally translates to “arrived love” but can mean other stuff- they used it in the title a Magical Christmas – Christmas ni 届いた愛 )

Platonic Dancer ( Omega Tribe ) – English Lyrics (Ft. Kiyotaka Sugiyama)

Flash Light 浴びる
Flash Light abiru
Bathed in FlashLight

君の心掴めずに 

Kimi no kokoro tsukame ni
Without reaching your heart

 

謎だけを胸で
Naze dake wo mune de
Just those puzzle, With their hearts, 


クロスさせる男達
Kurosu saseru otokadate
Men can get across them

 

せつない期待を
Setsunai kitai wo
Those painful thoughts

軽く打ち消したそのステップ
Kuraku uchikeshita sono steppu
Your steps seem to negate them

 

Platonic Dancer 君のHeart Beat
Platonic Dancer Kimi no Heart Beat
Platonic Dancer Your heart beat

もろいリズム 隠している
Morui rizumu kakuteiru
Hides that delicate rhythm

 

Platonic Dancer 恋のドア
Platonic Dancer koi no doa
Platonic Dancer That door of love’s

開くキーを 誰が奪ったの?
Aku key wo dare ga ubatta no?
Opening key, who was the one that took it?

 

暗くなるフロアー
Kuraku naru FOROAA
The floor that’s turning dark

誘いの渦抜けだして
Sasoi no uzu nukedashite
Sends a series of invitations

遠まきに見てた
Toomaki ni miteta
(But) the distant scene seen before

僕の腕にすべりこむ
Boku no ude ni suberikomu
Creeped into me

言葉はいらない
Kotoba wa iranai
There’s no need for words

似てる傷跡を持つ2人さ
Uteru  kizuato wo motsu futari sa
For two people with similar scars

 

Platonic Dancer 

細い肩 崩れそうに 震えている
Osoi kata kuzuresou ni furuteiru
Shivering with those shoulders that seem to collapse

 

 Platonic Dancer 胸の中
Platonic Dancer Within your heart
Platonic Dancer From within your heart

凍りついた君を 溶かしたい
Kooritsuita kimi wo  tokashitai
You, who’s frozen, I want to melt

 

Platonic Dancer 僕のHeart Beat
Platonic Dancer My heart beat

二度と燃えることはないと
Nidoto moeru koto wa naito
Said there’s no need to burn it

 

Platonic Dancer 偶然に
Platonic Dancer guuzen ni
Platonic Dancer Unexpectedly

君が点けた 恋の炎だね
Kimi ga tsuketa koi no en da ne
You were the one who lit up this flame of love

 

Platonic Dancer 明日から
Platonic Dancer Ashita kara
Platonic Dancer From tomorrow

 

欠けた愛のすき間埋めて
Kaketa koi no sukima  uzumete
Fix up the cracks in this broken love
 

 

Carlos Toshiki & Omega Tribe – Sand on the Seat (English Lyrics)

 

海岸通り並ぶコテッジに
The sunsets and the cottages

夕陽落ちて明かりが灯るよ
Along the beach gets lit

冷えたビールでまぶたを閉じれば
The summer pushes the door of my heart, bringing you

夏が君をつれて胸のドア押すよ
As I close my eyes with a cold beer

あの頃ふたりは誰にも言わずに
Back then, the two would not talk about it to anyone

バックミラーで見つめ合う
And just stared at each other through the rearview mirror

1985 Daylight-Saving Time

ためらう瞳を星が横切る
The stars shooting across a hesitating eyes

1985夜明けまで
1985 We chose a ballad and

バラード選んで君と踊った
Danced to it till the morning

追憶のAutumn沖のデッキでは
On the reminiscent autumn shore deck

僕の指をさり気なくほどく
You nonchalantly untangle my fingers

シートに砂をのせて帰る頃
Before we leave with a sandy picnic blanket

君はふいにくちびるで僕を縛る
You suddenly tie me up with your lips

ふたりを残して繋りだす夏に
As you notice the summer

気付いてそっと抱きしめた
Leaving us two

1985 Daylight-Saving Time

Tシャツでずっと夜をすごした
We spent the whole night in a T-shirt

1985愛はまだ
1985 Love was still

愛のまま僕を酔わせていたね
Making me drunk in love

1985 Daylight-Saving Time

I’ll give you allって
As you said ‘I’ll give you all’

告げた君のため息
The sigh you gave

1985夜明けまで
1985 We chose a ballad and

バラード選んで君と踊った
Danced to it till the morning

1985 Daylight-Saving Time

I’ll give you allって
As you said ‘I’ll give you all’

告げた君のため息
The sigh you gave

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PADDLING TO YOU – S.Kiyotaka & Omegatribe (English Lyrics) ~ 渚のSea-dog

陽射しのシャワー浴びながら
Showering the sunlight

海に描いてくシュブール
Drawing spurs in the sea

ドミノ倒しのような波に
Feel so good Running the board

ボードを走らせ
Feel so good to a wave like the domino effect

素肌は眩しいチョコレート
The skin is a bright chocolate

コバルトブルーに誘われ
Lured by the cobalt blue

カットバックで風になる
Becomes a wind with a cutback

Summer Boy 気取って
Acting like a Summer Boy

夏の行方を追いかけて
Chasing where the the summer heads to 

水平線を一人占めするのさ
and I enjoy the horizon by myself 

Summer Boy なれずに
Failed to become a Summer Boy and 

岸に向って泳いだら
I head to the shore

渚の噂ば”愛してSummer Boy”
I hear “Love me, Summer Boy”

ペリエなんかを飲みながら
Sipping perrier 

熱い砂浜に寝そべり
Lying on the beach

渚はいつでも Fantastic
The shore is always Fantastic

あの娘に声をかければ
If I spoke to that girl

南廻りの恋になる
It would be a southern routed romance

Summer Boy 気取って
Acting like a Summer Boy

夏の行方を追いかけて
Chasing where the the summer heads to

水平線を一人占めするのさ
and I enjoy the horizon by myself

Summer Boy なれずに
Failed to become a Summer Boy and

オイルみたいな汗落ちて
Sweating sweat like oil

太陽みたいに”輝くSummer Boy”
A Summer Boy shining like the sun

Summer Boy 気取って
Acting like a Summer Boy

夏の行方を追いかけて
Chasing where the the summer heads to

水平線を一人占めするのさ
and I enjoy the horizon by myself

Summer Boy なれずに
Failed to become a Summer Boy and

岸に向って泳いだら
I head to the shore

渚の噂ば”愛してSummer Boy”
I hear “Love me, Summer Boy”

Silent Romance – Kiyotaka Sugiyama & Omega Tribe (English Lyrics)

 

テーブルの上に 投げ出したKeyを
You stare at the key you tossed on the table 

ぼんやりと见つめ あなた动かない
And you don’t move

パーティの涡 脱け出してきた
Coming back from a whirlpool of parties

雾にかくれる夜へと
In to do mist of the night

 

Whispering Night 闻かせてほしいよ
Whispering Night I wanna hear 

心で决めた事を
What you’ve decided in your heart

Whispering Night 无茶ばかり言うと
Whispering Night You don’t like it

あなたは眉を寄せる
when I say unreasonable things

 

友达の恋を夺う罪ならば
If you are guilty of taking away the romance from a friend

どんな伤だって 仆は背负うだろう
I would with myself whatever wound it is

人目をさけて 触れる指先
Finger tips touching in a hidden place

もどかしさだけ つのるさ
Start to feel more impatience 

 

Whispering Night

ためらうあなたの
I cover your hesitation

返事を キスでふさぐ
with a kiss

Whispering Night

ガラスよりもろい二人が
The midnight motel where

寄りそう ミッドナイト・モーテル
the two who are weaker than glass stays together

 

Please Baby Don’t You Cry 息をひそめ
Please Baby Don’t You Cry Holding my breath,

彼女が泣いた ソファーにもたれ
I lay myself on the sofa she shed tears on

(Whispering Night)

My Baby Don’t You Cry  夜のRadio
My Baby Don’t You Cry An evening radio

噛んだ口びる 消えてく Head light
Lips bitten, disappearing Head lights

(Whispering Night) 

My Baby Don’t You Cry スローなリズム
My Baby Don’t You Cry A slow rhythm 

彼女が泣いた ブルーのMoonlight
She shed her tears, blue moonlight

(Whispering Night)

My Baby Don’t You Cry 息をひそめ
My Baby Don’t You Cry Holding my breath,

彼女が泣いた ソファーにもたれ
I lay myself on the sofa she shed tears on

(Whispering Night)

My Baby Don’t You Cry 夜のRadio
My Baby Don’t You Cry An evening radio

JOANNA – S Kiyotaka & Omegatribe (English Lyrics)

 

ブラインド下すには
With the blind down

まだ早い黄昏に
And while it’s still early for the twilight

周末にいなかった
I wasn’t there on the weekend

その理由(わけ)を闻かれたね
You asked me the reason why

 

海沿いのビストロを
The restaurant by the seashore

予約してあったのに…
Although I had it booked

君はふと つぶやいて
You suddently muttered  and

指先を重ねたね
Put your fingers on top of each other*

JOANNA
こわれそうな自分を 支えて
holding onto my crumbing self

 

JOANNA

悪い予感 打ち消すみたいに
Like I’m trying to ignore a bad feeling

ロゼ色のベランダに
On the rose colored balcony
10月のシルエット
There’s an October Silhouette

言い訳を言うよりも
Rather than tell you an excuse
折れるほど抱きしめた
I held you so tight

JOANNA
违う夜を过ごしただけだよ
I was just having a different night

JOANNA
胸の痛み无口にさせるよ
The pain in my heart stops me from speaking

 

薄手のラムのセーター 仆よりも暖かい
Warmer than thin lamb fur sweater 

JOANNA
もっとうまく 嘘でもつければ
If only I lied to you better

JOANNA
こんな风に 悲しくなかった
Wouldn’t have been this sad

 

*This means saying no with your fingers

SUPER CHANCE – OMEGA TRIBE & Carlos Toshiki (English Lyrics)

 

Off Shore

琥珀色(きんいろ)の
Kin iro no
A golden

細波(さざなみ)が
Saza nami ga
thin wave 

海の背を走る
Umi no seo hashiru
runs through the back of the sea

SUNSET

傾いた
Kata muita
To the tilting

甲板(デッキ)にも西風さ
Decki nimo nishi kaze sa
Deck, a west wind goes

夏が終る
Natsu ga owaru
The summer is over


口説(くど)かせる
Kudo kaseru
For me to play

隙(すき)を 君は
Suki o kimi wa
With you

一度も見せないね
ichido mo mise naine
You didn’t even give me a chance

Ah Super Chance

悪戯(いたずら)っぽく
itazura ppo〜ku
Teasingly

ウインクしたね
Winku shita ne
You winked at me

「嫌いよ…」と
“Kirai yo…” to
and said “I don’t like you”

Ah Super Eyes

水しぶきで
Mizu shibuki de
In the splash of water

君が隠した
Kimi ga kakushi ta
You hid

涙きらめいた
Namida kira〜meita
Tears that shinned

8月 Hachi gatsu
August

Moon light

真夜中の
Mayo naka no
At midnight

プールまで
Puuru made
To the poolside

誘ったよ
Saso〜tta yo
I invited you

最後の夜
Saigo no yoru
Last Night
—–

キスしても
Kiss shite mo
“even if you kiss me…

怒らないと
Okora na〜i to
I won’t get mad” 

ささやいた 背中さ
Sasa yaita senaka sa
is what your back whispered!

Ah Super Chance

髪をほどき
Kami wo hodoki
To untangle your hair

爪先(つまさき)たてて
Tsuma saki tatete
and stand on your toes

背伸びした
Senobi shita
and strech out

Ah Super Eyes

短かすぎる
Mijika sugiru
It’s too short…

二人の夏は
Futari no natsu wa
…our summer

君の嘆(なげ)きだけ
Kimi no nage〜ki dake
Only your sorrow…

残した
Noko shita
…is left


臆病なひとだね
Okubyoo na hito dane
“You are such a coward

この胸
Kono mune
(because) Into her heart

飛び込めない
Tobi kome nai
You cannot jump”


Ah Super Chance

夏の幻(ゆめ)が
Natsu no yume ga
The summer illusion

青い水面で
Aoi minamo de
from the surface of the water

手を振るよ
Te o furu yo
waves goodbye

Ah Super Eyes

逢えたことを
Aeta koto wo
The fact that I met you

忘れないでと
Wasure naide to
Don’t you forget

君は眼を伏せた
Kimi wa me o fuseta
You closed your eyes

Super Chance

悪戯(いたずら)っぽく
itazura ppo〜ku
teasingly

ウインクしたね
Winku shita ne
You winked at me

「嫌いよ…」と
“Kirai yo…” to
Saying “I don’t like you”

Ah Super Eyes

水しぶきで
Mizu shibuki de
with the splash of water

君が隠した
Kimi ga kakushi ta
You hid

涙きらめいた
Namida kira〜meita
Tears that shinned

Take me Far Away – Toshiki Kadomatsu (English Lyrics)

 

 

Doko made mo tsuzuku Free way
The never ending freeway

Mayonaka o nuketeiku
that we ride through the midnight

Yobidashita sono riyū wa iwanaide
Without mentioning the reason I called you

Ima wa tada sō … …
Just for now, yes…….

Take , Take me tsuredashite
Take, Take me, far away

Nidoto modorenai basho made
To a place I can  never return

Take , Take me,  far away

Tatoe yume demo īkara
Even if it’s just a dream


Aishiau koto sae mo
Even at love

Kono machi wa damashiai
This town makes us cheat on each other

Tashikamete mo mudananoni dare mo mina
Even though it’s a waste to make sure

Itsumo tōri
Everyone acting as usual

Love you….

Take , Take me tsuredashite
Take, take me far away

Nidoto modorenai basho made
to a place I can never return

Take , Take me far way

Tatoe konya kagiri demo
Even if it’s for one night


Take , Take me tsuredashite
Take, Take me far away

Nidoto modorenai basho made
to a place I can never return

Take , Take me far away

Tatoe yume demo īkara
even if it’s just a dream

 

 

Ice Manicure – Tatsuro Yamashita (English Lyrics)

[sg_popup id=216]

The ice manicure, when you touch
The time that flows freezes too
The language of ice shots through the heart
The collapsing is my shadow
Your love is cool - Your smile 
Your love is cool - is below freezing too
--
Your blocked loneliness, which is like porcelain, 
sad shining and pretty
the sleet‘s love that falls with rustling sound,
are your spilled sighs
Your love is cool - to have become distant
Your love is cool - Distance of the heart
--
The drop of tears, painted as a ring,
want to hold your hand kindly
The tear’s slight fever lets your frozen 
hair and chest dissolve
The ice’s wing is hidden behind your back
You did escape with a pickpocket skill
Your body’s afterimage, only this is encouraging
Reflected onto like powder snow
--
Your love is cool - The soul‘s
Your love is cool - pianissimo
--
The drop of tears, painted as a ring,
want to hold your hand kindly
The tear’s slight fever lets your frozen
hair and chest dissolve
hair and chest dissolve
--
The ice manicure, when you touch
The time that flows freezes too
The morning sun’s bell let’s two people somewhat shine
Everything should glittery shine
--
Your love is cool - Even a smile
Your love is cool - below freezing
Your love is cool - to became distant
Your love is cool - Distance of the heart
Your love is cool - The soul‘s
Your love is cool - pianissimo
Your love is cool - That ice finger
Your love is cool - I will kiss

Maybe It’s Love Affair – Toshiki Kadomatsu (English Lyrics) 角松敏生

 

想い出すあの夜の君は
Omoidasu ano yoru no kimi wa
It comes to my mind. That night you

微笑んでうつむいた
Hohoende utsumuita
Smiled with downcast eyes.

誰にも知られたくない
Darenimo shiraretakunai
I don`t want anyone to know

君はそう言いながら
Kimi wa sou iu nagara
That is what you said and

ひそかな浮気心を僕に見せた
Hisokana uwaki kokoro o boku ni miseta
Secretly showed a temptation to cheat on me.

So Lonely Day

何もかも知っていたよ
Nanimokamo shitteita yo
 I knew all of what was happening

この想い君には届かない
Kono omoi kimi ni wa todokanai
This feeling will never reach you

別れ際こみあげる
Wakaregiwa komiageru
The feeling that fills up my heart when we are apart

想い伝えずに
Omoi tsutaezu ni
Will not be told to you

捨てゼリフ
Sute zerifu
With a parting shot

駆け出す僕の背中に
Kakedasu boku no senaka ni
As I run away

君はクラクション鳴らす
Kimi wa kurakushon narasu
You honk the horn at my back

振り向くこともできない
Modori muku koto mo dekinai
I can`t even turn back

心われる
Kokoro wareru
My heart is broken

So Lonely Day

さよならさ
Sayounara sa
It`s time for goodbye.

これ以上君のそばにいたなら
Kore ijō kimi no soba ni itanara
If I keep being with you,

戻れない
Modorenai
I won`t be able to return.

***Instrumental****

夜の風を受けながら
Yoru no kaze o ukenagara
While feeling the night breeze

僕は通り駆け抜ける
Boku wa tōri kakenukeru
I run through.

束の間のときめきさえ
Tsukanoma no tokimeki sae
A fleeting moment of my excitement for you

いまは彼方
Ima wa kanata
Has passed away.

So Lonely Day

何もかも知っていたよ
nanimokamo shitteita yo
I knew all of what was happening.

この想い君には届かない
Kono omoi kimi ni wa todokanai
This feeling will never reach you.

Woah, So Lonely Day

さよならさ
Sayounara sa
It`s time for goodbye.

これ以上君のそばにいたなら
Kore ijō kimi no soba ni itanara
If I keep being with you,

戻れない
Modorenai
I won`t be able to return

Woah, So Lonely Day

Woo ooh!