GLASS NO PALM TREE – Omega Tribe (English Lyrics)

ためらいを切り裂いて
Tamerai wo kirisaite
I’m getting rid of this hesitation

空に伸びてくヘッドライト
Sora ni nobite heddoraito
Stretching these headlights in the sky

あの時と同じだね
Ano toki to onaji da ne?
Same as that time right?

アクセルを踏み込めば
Akuseru wo fumikomeba
If I step on the accelerator

夜霧の彼方 道はわかれる
Yogiri no asa michi wa wakareru
I’d split the night fog on the road in half

ふたつの愛をためすようにね
Futatsu no ai wo tamesu you ni ne
It would be like trying to test our love right?

Never say goodbye, never again

青い海の底を 泳ぐように車は走る
Aoi umi no soko wo oyogu you ni kuruma wa hashiru
speeding up with this car as if I was swimming in the depths of the blue sea

はじめからあなたを 泣かせるつもりで
Hajimekara anata wo nakseru tsumori de
From the beginning with the intention of making you cry

呼び出した ドラマティック・ナイト
Yobidashita doramatikku naito
I summoned that DRAMATIC NIGHT

思い出は1度だけ
Omoide wa mou ichido dake
So those memories one more time

 

その胸に預けたね
Sono mune ni azuketa ne
I put them in that heart, you know…

白サンゴの枝のよう
Shiroi sango no ano you
Like a white coral

壊れやすい女だった
koware yasui ona datta
She was a fragile woman(edited)
[4:02 AM]
——–
ガラスのパームツリー
Garuso no paamu tsurii
The Glass of Palm Tree

リアウインドに 真冬の月あかりを集めて
Ria waindo ni mafuyu no tsuki akari wo atsumete
In the rear window, bathes in the moonlight of the mid-winter

Never say goodbye, never again

もしあなたこのまま
Moshi anata kono mama
If you’re still the same

帰したら愛は流星
Kaetara ai wa ryusei
When I come back, our love (will be) a meteor

その日から僕には
Sono ka kara boku ni wa
Ever since that day, to me

夜は来ないだろう
Yoru wa kurenai darou
It seems those nights won’t come back

果てしない ドラマティック・ナイト
Hateshinai Doramatikku naito
Never Ending Dramatic night

Oh girl あなたの 心のさざ波が
Oh girl anata no kokoro no sabanami ga
Oh girl the ripples in your heart

Oh girl 忘れた夕陽を 連れてくる
Oh girl wasureta yuuhi wo tsurete kuru
Oh Girl bring back that forgotten sunset

Never say goodbye, never again

見つめ合う瞳に せつなさを取り返すまで
Mitsumeau hitomi ni setsunasa wo torikaesu made
Making eye contact will be painful until things get better

Never say goodbye, never again

月が銀の弓を 引きしぼる
Tsuki ga gin no kyuu hikishiboru
The moon is shooting a silver bow

ドラマティック・ナイト
Dramatic Night

ドラマティック・ナイト
Dramatic Night

Fly us to the moon

Never Ending Summer I – Omega Tribe (English Lyrics) ft. S.Kiyotaka

 

君の肩 抱くように 都会(まち)に秋の風
Kimi no kata udaku you ni machi ni aki no kaze
Like holding your shoulders, the autum breeze in town is

心まで迷わせて どこかに連れ去る}
Kokoro made mayouwasete dokoka ni tsuresaru
Losing me into your heart, I’m kidnapped somewhere

僕は1人きり
Boku wa hito rikiri
I’m all on my own

陽に灼けたままさ
Hi ni yaketa mama sa
Like burned by the sun

いつか君と愛し合った
Itsuka kimi to aishiautta
We loved each other those days

夏に帰るだけ
Natsu ni kaeru dake
Just Going back to that summer

遠くに聞こえるくだける波
Tooku ni kikoeru kudakeru nami
I can hear from far away, the waves break

—Instrumental—

青い海 泳いでた 熱帯魚の君
Aoi umi oyoideta nettaigiyo no kimi
In the blue sea, they were swimming, tropical  fish around you

濡れた髪 かきあげて いたずらな瞳
Nureta kimi kakiagete itazura na hitomi
Fixing your wet hair with bewitching eyes

パラソル傾け
Parasoru katabuke
The umbrella’s titlted

海の中逃げる
Umi no naka nigeru
I’m running off to the sea

僕のこと 誘うのさ
Boku no koto sasou no sa
To me, you invite me

ウィンクを投げて
Winko wo nagete
Making that wink

サンバのリズムが眩しい夏
Sanba no rizumu ga mabushii summer
It’s a summer with a dazzling rhythm of samba 


珊瑚砂 寝そべれば 誰もが振り向く
Sango suna nesobereba daremo ga furimuku
If you’d lie in the coral sand, everyone would turn around 

キスをして欲しいのと僕を困らせる
Kisu wo shite hoshii no koto boku wo komaraseru
I want you to kiss me and make me embarrassed

唇をそっと
Kuchibiru wo sotto
With those lips slowly

動かして “I love you” いつまでもその言葉
Ugokashite I love you itsumodemo sono kotoba
Moving and always (making) the words “I love you”

信じられるなら
Shinjirareru nara
If we can believe

僕達
Bokutachi
In us 

2人のすてきな時
Futari no tsuteki na toki
Our times (will be) beautiful 

黄昏のスコール
Tazogare no sukooru(Squall?)
It’s a sudden twilight


見つめ合いながら
Mitsumeai nagara
While we stared at each other

初めての約束は
Hajimete no kazoku wa
The first promise

君もうなづいた
Kimi mou nadzuita
You had made

両手を伸ばせば
Ryoute wo nobaseba 
While holding hands 

届いた愛*
Love’s here (Our love is made)

*(This is a japanese phrase, I’m not sure,literally translates to “arrived love” but can mean other stuff- they used it in the title a Magical Christmas – Christmas ni 届いた愛 )

Platonic Dancer ( Omega Tribe ) – English Lyrics (Ft. Kiyotaka Sugiyama)

Flash Light 浴びる
Flash Light abiru
Bathed in FlashLight

君の心掴めずに 

Kimi no kokoro tsukame ni
Without reaching your heart

 

謎だけを胸で
Naze dake wo mune de
Just those puzzle, With their hearts, 


クロスさせる男達
Kurosu saseru otokadate
Men can get across them

 

せつない期待を
Setsunai kitai wo
Those painful thoughts

軽く打ち消したそのステップ
Kuraku uchikeshita sono steppu
Your steps seem to negate them

 

Platonic Dancer 君のHeart Beat
Platonic Dancer Kimi no Heart Beat
Platonic Dancer Your heart beat

もろいリズム 隠している
Morui rizumu kakuteiru
Hides that delicate rhythm

 

Platonic Dancer 恋のドア
Platonic Dancer koi no doa
Platonic Dancer That door of love’s

開くキーを 誰が奪ったの?
Aku key wo dare ga ubatta no?
Opening key, who was the one that took it?

 

暗くなるフロアー
Kuraku naru FOROAA
The floor that’s turning dark

誘いの渦抜けだして
Sasoi no uzu nukedashite
Sends a series of invitations

遠まきに見てた
Toomaki ni miteta
(But) the distant scene seen before

僕の腕にすべりこむ
Boku no ude ni suberikomu
Creeped into me

言葉はいらない
Kotoba wa iranai
There’s no need for words

似てる傷跡を持つ2人さ
Uteru  kizuato wo motsu futari sa
For two people with similar scars

 

Platonic Dancer 

細い肩 崩れそうに 震えている
Osoi kata kuzuresou ni furuteiru
Shivering with those shoulders that seem to collapse

 

 Platonic Dancer 胸の中
Platonic Dancer Within your heart
Platonic Dancer From within your heart

凍りついた君を 溶かしたい
Kooritsuita kimi wo  tokashitai
You, who’s frozen, I want to melt

 

Platonic Dancer 僕のHeart Beat
Platonic Dancer My heart beat

二度と燃えることはないと
Nidoto moeru koto wa naito
Said there’s no need to burn it

 

Platonic Dancer 偶然に
Platonic Dancer guuzen ni
Platonic Dancer Unexpectedly

君が点けた 恋の炎だね
Kimi ga tsuketa koi no en da ne
You were the one who lit up this flame of love

 

Platonic Dancer 明日から
Platonic Dancer Ashita kara
Platonic Dancer From tomorrow

 

欠けた愛のすき間埋めて
Kaketa koi no sukima  uzumete
Fix up the cracks in this broken love
 

 

Carlos Toshiki & Omega Tribe – Sand on the Seat (English Lyrics)

 

海岸通り並ぶコテッジに
The sunsets and the cottages

夕陽落ちて明かりが灯るよ
Along the beach gets lit

冷えたビールでまぶたを閉じれば
The summer pushes the door of my heart, bringing you

夏が君をつれて胸のドア押すよ
As I close my eyes with a cold beer

あの頃ふたりは誰にも言わずに
Back then, the two would not talk about it to anyone

バックミラーで見つめ合う
And just stared at each other through the rearview mirror

1985 Daylight-Saving Time

ためらう瞳を星が横切る
The stars shooting across a hesitating eyes

1985夜明けまで
1985 We chose a ballad and

バラード選んで君と踊った
Danced to it till the morning

追憶のAutumn沖のデッキでは
On the reminiscent autumn shore deck

僕の指をさり気なくほどく
You nonchalantly untangle my fingers

シートに砂をのせて帰る頃
Before we leave with a sandy picnic blanket

君はふいにくちびるで僕を縛る
You suddenly tie me up with your lips

ふたりを残して繋りだす夏に
As you notice the summer

気付いてそっと抱きしめた
Leaving us two

1985 Daylight-Saving Time

Tシャツでずっと夜をすごした
We spent the whole night in a T-shirt

1985愛はまだ
1985 Love was still

愛のまま僕を酔わせていたね
Making me drunk in love

1985 Daylight-Saving Time

I’ll give you allって
As you said ‘I’ll give you all’

告げた君のため息
The sigh you gave

1985夜明けまで
1985 We chose a ballad and

バラード選んで君と踊った
Danced to it till the morning

1985 Daylight-Saving Time

I’ll give you allって
As you said ‘I’ll give you all’

告げた君のため息
The sigh you gave

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PADDLING TO YOU – S.Kiyotaka & Omegatribe (English Lyrics) ~ 渚のSea-dog

陽射しのシャワー浴びながら
Showering the sunlight

海に描いてくシュブール
Drawing spurs in the sea

ドミノ倒しのような波に
Feel so good Running the board

ボードを走らせ
Feel so good to a wave like the domino effect

素肌は眩しいチョコレート
The skin is a bright chocolate

コバルトブルーに誘われ
Lured by the cobalt blue

カットバックで風になる
Becomes a wind with a cutback

Summer Boy 気取って
Acting like a Summer Boy

夏の行方を追いかけて
Chasing where the the summer heads to 

水平線を一人占めするのさ
and I enjoy the horizon by myself 

Summer Boy なれずに
Failed to become a Summer Boy and 

岸に向って泳いだら
I head to the shore

渚の噂ば”愛してSummer Boy”
I hear “Love me, Summer Boy”

ペリエなんかを飲みながら
Sipping perrier 

熱い砂浜に寝そべり
Lying on the beach

渚はいつでも Fantastic
The shore is always Fantastic

あの娘に声をかければ
If I spoke to that girl

南廻りの恋になる
It would be a southern routed romance

Summer Boy 気取って
Acting like a Summer Boy

夏の行方を追いかけて
Chasing where the the summer heads to

水平線を一人占めするのさ
and I enjoy the horizon by myself

Summer Boy なれずに
Failed to become a Summer Boy and

オイルみたいな汗落ちて
Sweating sweat like oil

太陽みたいに”輝くSummer Boy”
A Summer Boy shining like the sun

Summer Boy 気取って
Acting like a Summer Boy

夏の行方を追いかけて
Chasing where the the summer heads to

水平線を一人占めするのさ
and I enjoy the horizon by myself

Summer Boy なれずに
Failed to become a Summer Boy and

岸に向って泳いだら
I head to the shore

渚の噂ば”愛してSummer Boy”
I hear “Love me, Summer Boy”

Silent Romance – Kiyotaka Sugiyama & Omega Tribe (English Lyrics)

 

テーブルの上に 投げ出したKeyを
You stare at the key you tossed on the table 

ぼんやりと见つめ あなた动かない
And you don’t move

パーティの涡 脱け出してきた
Coming back from a whirlpool of parties

雾にかくれる夜へと
In to do mist of the night

 

Whispering Night 闻かせてほしいよ
Whispering Night I wanna hear 

心で决めた事を
What you’ve decided in your heart

Whispering Night 无茶ばかり言うと
Whispering Night You don’t like it

あなたは眉を寄せる
when I say unreasonable things

 

友达の恋を夺う罪ならば
If you are guilty of taking away the romance from a friend

どんな伤だって 仆は背负うだろう
I would with myself whatever wound it is

人目をさけて 触れる指先
Finger tips touching in a hidden place

もどかしさだけ つのるさ
Start to feel more impatience 

 

Whispering Night

ためらうあなたの
I cover your hesitation

返事を キスでふさぐ
with a kiss

Whispering Night

ガラスよりもろい二人が
The midnight motel where

寄りそう ミッドナイト・モーテル
the two who are weaker than glass stays together

 

Please Baby Don’t You Cry 息をひそめ
Please Baby Don’t You Cry Holding my breath,

彼女が泣いた ソファーにもたれ
I lay myself on the sofa she shed tears on

(Whispering Night)

My Baby Don’t You Cry  夜のRadio
My Baby Don’t You Cry An evening radio

噛んだ口びる 消えてく Head light
Lips bitten, disappearing Head lights

(Whispering Night) 

My Baby Don’t You Cry スローなリズム
My Baby Don’t You Cry A slow rhythm 

彼女が泣いた ブルーのMoonlight
She shed her tears, blue moonlight

(Whispering Night)

My Baby Don’t You Cry 息をひそめ
My Baby Don’t You Cry Holding my breath,

彼女が泣いた ソファーにもたれ
I lay myself on the sofa she shed tears on

(Whispering Night)

My Baby Don’t You Cry 夜のRadio
My Baby Don’t You Cry An evening radio

JOANNA – S Kiyotaka & Omegatribe (English Lyrics)

 

ブラインド下すには
With the blind down

まだ早い黄昏に
And while it’s still early for the twilight

周末にいなかった
I wasn’t there on the weekend

その理由(わけ)を闻かれたね
You asked me the reason why

 

海沿いのビストロを
The restaurant by the seashore

予約してあったのに…
Although I had it booked

君はふと つぶやいて
You suddently muttered  and

指先を重ねたね
Put your fingers on top of each other*

JOANNA
こわれそうな自分を 支えて
holding onto my crumbing self

 

JOANNA

悪い予感 打ち消すみたいに
Like I’m trying to ignore a bad feeling

ロゼ色のベランダに
On the rose colored balcony
10月のシルエット
There’s an October Silhouette

言い訳を言うよりも
Rather than tell you an excuse
折れるほど抱きしめた
I held you so tight

JOANNA
违う夜を过ごしただけだよ
I was just having a different night

JOANNA
胸の痛み无口にさせるよ
The pain in my heart stops me from speaking

 

薄手のラムのセーター 仆よりも暖かい
Warmer than thin lamb fur sweater 

JOANNA
もっとうまく 嘘でもつければ
If only I lied to you better

JOANNA
こんな风に 悲しくなかった
Wouldn’t have been this sad

 

*This means saying no with your fingers

River Island – Kiyotaka Sugiyama & Omega Tribe ( English Lyrics)

 

ウィンカーランプ壊れた古いワーゲン
Uinkaranpu kowareta furui waagen
An old Volkswagen with a broken blinker

橋を渡れば雨になった
Hashi o watareba ame ni natta
When we crossed the bridge it began to rain

おまえは時計外し 溜息ひとつついた
Omae wa tokei hazushi tameiki hitotsu tsuita
You took off your watch and sighed…

This Night 今さら
This Night Ima sara
This Night  After such a long time

First Sight 戻れやしない
First Sight Modoreya shinai
First sight  Can not go back

ケーブルテレビのように映る
Keeburu terebi no you ni utsuru
Like that town that appeared on cable TV

いつかベッドで話した街
Itsuka beddo de hanashita machi
The one we once talked about in our bed

そこなら愛の暮らしできるのなんて聞いた
Sokonara ai no kurashi dekiru no nante kiita
(And we) heard that it’s possible to live a life with love

Someday あれから
Someday are kara
Someday  From that day

So Long 二人はずっと
So Long ふたりずっと
So long. The two of us always….

CELEBRATION

新たな旅立ちに
Aratana tabidachi ni
Set off on a new journey….

CELEBRATION

心はときめいて
Kokoro wa tokimeite
….with heart sparkles.

過ぎし日も輝くよ 今
Sugishi hi mo kagayaku yo ima
The passing days will also shine from now

バックストリート 吹き出す白い蒸気
Bakkusutorīto fukidasu shiroi jōki
At the Back street a white steam arises….

ネオン染まれば 虹になった
Neon somareba niji ni natta
and when dyed in neon it turns into a rainbow.

ここには過去などない 初めて出逢うように
Koko ni wa kako nado nai hajimete deau yō ni
“There is no past here”. As if everything is (what it is) at first sight

This Night シャープに
This night Shaapu ni
This night. (If you have) sharpness….

Lose Sight 暮して行ける
Lose Sight kure shite ikeru
Lose sight  …(you) can have a good living.

CELEBRATION

雨がリズム刻み
Ame ga rizumu kizami
The rain is making music

CELEBRATION

街が囁き出す
Machi ga sasayaki dasu
The town softly whispers…

僕達が手に入れた夢
Bokutachi ga teniireta yume
…that dream we have achieved

CELEBRATION

どうにかなるだろう
Dōnika narudarou
Everything is going to be alright

CELEBRATION

この街が好きだよ
Kono machi ga sukida yo
I love this town.

CELEBRATION

クラクション鳴らして
Kurakushon narashite
With the honk of a horn (Honking a horn…)

CELEBRATION

夜を通り抜ける
Yoru o tōrinukeru
….we pass through the night.

 

Futari No Natsu Monoagatari ( English Lyrics) – Kiyotaka Sugiyama & Omega Tribe

 

 

ふたりの夏物語 (Futari no natsu Monoagatari)

流星にみちびかれ 出会いは夜のマリーナ
Ryūsei ni michibika re deai wa yoru no marīna
Led by a shooting star, we met at the night marina

ルームナンバー砂に 書いて誘いをかけた
Rūmunanbā suna ni kaite sasoi o kaketa
I invited you by writing my room number on the sand

キールのグラスを ほほに当てて
Kīru no gurasu o hoho ni atete
Placing a glass of kir on her cheek

ホンキ?と笑った人魚
Honki? To waratta ningyo
“Really?” the mermaid laughed

Only you

君にささやく
Kimi ni sasayaku
I whisper to you

(Memories)

ふたりの夏物語
Futari no natsu monogatari
Our summer story

Only you

銀のビーチで
Gin no bīchi de
At the silver beach

濡れた素肌抱きしめ
Nureta suhada dakishime
Embracing your wet skin…

涙を海に返すのさ
Namida o umi ni kaesu no sa
….I return my tears to the sea

Just only you

波に傾くホワイト・ディンギー
Nami ni katamuku howaito dingī
The white dinghy tips toward the wave

渚の恋に似てる
Nagisa no koi ni niteru
A Love like the waves at the shore

すれちがいがくれたよ
Surechigaiga kureta yo
(The act of ) Passing by each other gave me

君を見つめる時間
Kimi o mitsumeru jikan
The chance to gaze at you

別れの言葉を
Wakarenokotoba o
Saving the words of goodbye

胸にためて
Mune ni tamete
in my heart

最後のつもりで抱いた
Saigo no tsumori de daita
I hold you as if it was the last time

Only you

君にささやく
Kimi ni sasayaku
I whisper to you

ふたりの夏物語
futari no natsu monogatari
our summer story

Only you

海はなぎ風
Umi wa nagikaze
A gentle breeze of the sea

離さないで ひと言
Hanasanaide hitokoto
“Don’t let me go” you say

君が告げたくちびるに
Kimi ga tsugeta kuchibiru ni
Your lips are the ones saying this

Just only you

***Instrumental***

エリなしのシャツに
Eri nashi no shatsu ni
A shirt without a collar

10月が来ても
Juusuki  ga kite mo
Even if October is here

夏は終わらない
Natsu wa owaranai
This summer will not end

Only you

君にささやく
Kimi ni sasayaku
I whisper to you

(Memories)

ふたりの夏物語
Futari no natsu monogatari
Our summer story

Only you

銀のビーチで
Gin no bīchi de
At the silver beach

焼けた素肌 映した

瞳を海に返すのさ

Just only you

 

Summer Suspicion – S. Kiyotaka & Omega Tribe (English Lyrics)

 

なぜ 外したのさ
Naze Hazushita no sa
Why did you take it off?

僕があげた 銀の指輪 いつ
Boku ga ageta gin no yubiwa itsu
That silver ring I gave you. Why?

Highway ハンドル持つ
Highway handoru motsu
Highway Holding the steering wheel.

細い肩が 震えてたね
Hosoi kata ga furueteta ne
Your skinny shoulders were shivering.

急に ウィークエンドドライビング
Kyuni wiikendo doraibing
A sudden weekend drive.

I can’t say 夏が来て
I can’t say natsu ga kite
I can’t say. Summer comes and

愛は乾わくのさ
Ai wa kawakunosa
Love becomes dry

僕と誰を くらべてるの
Boku to dare wo kurabeteru no
Who are you comparing me with?

つのる ジェラシーに 灼かれて
Tsunoru jerasi ni yakarete
Jealousy rises more and more

You can’t say 醒めた分
You can’t say sameta bun
You can`t say. As you become awake

つくる優しさが
Tsukuru yasashi ga
the kindness you make believe

もっと僕を 苦しめるよ
Motto boku wo kurushimeru yo
cause me pain even more

My summertime love suspicion

———-Instrumental—–

ただ 言葉もなく走る都会
Tada kotoba mo naku hashiru tokai
Just running through the city wordless

スモールライト だけで
Sumoru raito dake de
With only a small light

夜に飛び込む
Yoru ni tobikomu
We jump into the night

I can’t say これ以上
I can’t say kore ijou
I can’t say. Anything more.

何が 聞けるのさ
Nani ga kikeru no sa
What can I ask you?

君はまつげ ぬらしながら
Kimi wa matsuge merashinagara
You wet your eyelash and

愛の迷路へと アクセル
Ai no meiru e to akuseru
step the accelerator of the love maze

You can’t say なにもかも
You can’t say nanimokamo
You can’t say. Everything or anything

夏の悪戯と
Natsu no itazura to
Say it`s the summer mischief

僕に笑いかけておくれ
Boku ni ai kaketeokure
and smile back to me

こんな気持じゃ気が狂いそうさ
Konna kimochi ja ki ga kurui sou sa
This feeling is driving me crazy

 

Tell me why?

I can’t say 夏が来て
I can’t say natsu ga kite
I can’t say. Summer comes and

愛は乾わくのさ
Ai wa kawakunosa
Love becomes dry

僕と誰を くらべてるの
Boku to dare wo kurabeteru no
Who are you comparing me with?

つのる ジェラシーに 灼かれて
Tsunoru jerasi ni yakarete
Jealousy rises more and more

You can’t say なにもかも
You can’t say nanimokamo
You can’t say. Everything or anything

夏の悪戯と
Natsu no itazura to
Say it`s the summer mischief

君はまつげ ぬらしながら
Kimi wa matsuge merashinagara
You wet your eyelash and

愛の迷路へと アクセル
Ai no meiru e to akuseru
step the accelerator of the love maze

I can’t say 夏が来て
I can’t say natsu ga kite
I can’t say. Summer comes and

愛は乾わくのさ
Ai wa kawakunosa
Love becomes dry

僕と誰を くらべてるの
Boku to dare wo kurabeteru no
Who are you comparing me with?

つのる ジェラシーに 灼かれて
Tsunoru jerasi ni yakarete
Jealousy rises more and more