海岸通り並ぶコテッジに
The sunsets and the cottages
夕陽落ちて明かりが灯るよ
Along the beach gets lit
冷えたビールでまぶたを閉じれば
The summer pushes the door of my heart, bringing you
夏が君をつれて胸のドア押すよ
As I close my eyes with a cold beer
あの頃ふたりは誰にも言わずに
Back then, the two would not talk about it to anyone
バックミラーで見つめ合う
And just stared at each other through the rearview mirror
1985 Daylight-Saving Time
ためらう瞳を星が横切る
The stars shooting across a hesitating eyes
1985夜明けまで
1985 We chose a ballad and
バラード選んで君と踊った
Danced to it till the morning
追憶のAutumn沖のデッキでは
On the reminiscent autumn shore deck
僕の指をさり気なくほどく
You nonchalantly untangle my fingers
シートに砂をのせて帰る頃
Before we leave with a sandy picnic blanket
君はふいにくちびるで僕を縛る
You suddenly tie me up with your lips
ふたりを残して繋りだす夏に
As you notice the summer
気付いてそっと抱きしめた
Leaving us two
1985 Daylight-Saving Time
Tシャツでずっと夜をすごした
We spent the whole night in a T-shirt
1985愛はまだ
1985 Love was still
愛のまま僕を酔わせていたね
Making me drunk in love
1985 Daylight-Saving Time
I’ll give you allって
As you said ‘I’ll give you all’
告げた君のため息
The sigh you gave
1985夜明けまで
1985 We chose a ballad and
バラード選んで君と踊った
Danced to it till the morning
1985 Daylight-Saving Time
I’ll give you allって
As you said ‘I’ll give you all’
告げた君のため息
The sigh you gave
I’m so happy I found this translation, it’s one of my favourite omega tribe songs, looking forward to your future work! 🙂